Оскар Уайльд
Оскар Уайльд
 
Если нельзя наслаждаться чтением книги, перечитывая ее снова и снова, ее нет смысла читать вообще

Письмо Оскара Уальда Джорджу Керзону. Ноябрь 1881 г.

Чарльз-стрит, 9

[Ноябрь 1881 г.]

Дорогой Керзон, ты верный друг! Большое тебе спасибо за рыцарское выступление в мою защиту в Дискуссионном обществе. Через Оксфорд проходит столько лучших людей Англии, что мне было бы грустно думать, что невежливость, вопиюще грубая, и ограниченность, вопиюще злонамеренная, остались безнаказанными и никто не поднял голос, чтобы выразить свое презрение.

Нельзя наш милый город с его дремлющими башнями целиком отдавать во власть филистимлянам1. У них есть Газа, Екрон, Ашдод и много других городов, полных нечистот, ужаса и отчаяния, и мы не должны допустить, чтобы они шумно ссорились в тихой обители Магдалины или высовывались из окон Мертон-колледжа.

Надеюсь, ты приедешь в Лондон и заглянешь ко мне. Я выехал из моего дома в Челси, но всегда буду рад повидаться с тобой, ибо, вопреки истории об Аристиде, я еще не устал слушать, как Реннелл Родд называет тебя верхом совершенства.

Посылаю тебе афишу, возвещающую о моем первом выступлении против Тирании. Хорошо бы, если бы ты отдал ее наклеить, но, может, я тебя обременю? Искренне твой

Оскар Уайльд


Комментарии

Керзон, Джордж (1859 1925) — английский аристократ, друг Уайльда по Оксфорду. В 1898–1905 гг. — вице-король Индии. На заседании Общества 17 ноября выступил в защиту Уайльда и резко обрушился на тех, кто выступал с критикой его стихов.

Родд, Джеймс Реннелл (1858–1941) — английский поэт и дипломат, в 1908–1919 гг. — посол Великобритании в Италии. Друг Уайльда по Оксфорду.

Уайльд, очевидно, имеет в виду свою пьесу «Вера, или Нигилисты» и афишу об ее премьере, назначенной на 17 декабря 1881 года, однако запрещенной цензурой.


Примечания

1 В английском языке слово philistine означает также: филистер, обыватель.





 

При заимствовании материалов с сайта активная ссылка на источник обязательна.
© 2016—2024 "Оскар Уайльд"